Now I must state that I am not a Guardian reader, in fact I
do not read any newspaper except on the rare occasions that I pick up an
abandoned one on a train or in a dentist’s surgery. I do read the odd article though, usually, as in this case, through links embedded in web pages, or sometimes the
odd Telegraph clipping that my wife slips in front of me on her Kindle.
I must also add that I have avoided writing much about
Brexit in this blog. Not because I lack a definite and consistent view on the topic,
no, more because I have and therefore think that my bookshop blog is not the
forum for this sadly divisive topic.
There must be a word for what the Guardian article attempts.
The nearest I can find is enantiodromia, but that’s not quite it. Anyway, the
manner in which the skit mentioned above turns an intention to standardise on
English into the establishment of German as the standard is a good example of
what I mean.
The Guardian article generously admits that the people of
the UK did vote to leave the EU – then effectively reverses that admission by
enantioromia. Take this wonderful paragraph which continues an argument for
seeking “as soft a Brexit as is practically possible”:
“The next imperative
is to secure the British economy and the prosperity of the public in the long
term. That would be best done by remaining within both the single market and
the customs union for the duration of the transitional period and, perhaps,
beyond. That is not at odds with Brexit. The UK would still cease to be a
member of the EU. This would put the UK at a disadvantage, because it will no
longer be a single market rule-maker. That, though, is what the public voted
for in 2016.”
There you have it! Clear as mud, logical as a fruit cake. No
wonder that some complain that the situation is confused: there are people out
there determined to confuse us.
While searching for that old skit on the transformation of
English into German I came across some funny stories about the EU. One of them
is pretty much in line with my own experience of working in Brussels, here it
is. A visitor to the commission asked why there was a yellow line along the
middle of the corridor and was told: that is to ensure that the workers arriving
late do not collide with those leaving early.
Another is rather unkind to the character of my second
country: Spain. The EU offers a prize of one million Euros to anyone who can
solve the mystery of a fabled black and white striped horse. The German
participant spends two weeks in the library researching the subject. The
English contender visits a hunting shop and buys all the gear needed to track
and kill a specimen in Africa. The French competitor purchases a white horse and
paints black stripes on it. The Spanish hopeful goes to an expensive restaurant
and orders a top of the bill meal accompanied by expensive wine and champagne.
Afterwards he sits in the lounge to enjoy a coffee with Napolean brandy plus a
fat Cuban cigar and to think about how he will spend the one million euros.
In fairness though, the EU has been kind to Spain. Above is a
photograph I have taken of the ‘much needed’ horse trough beneath our village
home there. Note also the sign recognising the EU’s valued contribution - and the
lack of horses.