I read about his death on the big screen of a pub last night. I was out celebrating my return to Oxford with a friend whose wife is from South Africa: that seemed sort of appropriate. We talked about Nelson and the way that he had impacted our lives of course, but I was unemotional; no man can go on forever. This morning lying in bed listening to the Today programme on Radio 4 review Mandela's life, character and achievements, I shed a few tears. In common with so many people I feel that the man, and the fight to defeat apartheid, are part of my life.
Not that my role was at all significant, but every little did help in a battle where good and bad seemed so clearly demarked. I was a member of the Anti Apartheid movement. I read its regular newspaper and travelled to London for demonstrations where I was appalled and frightened by the hunger for violence shown by a minority of the demonstrators and police. I dramatically announced my determination to close my account at the local branch of Barclay's bank because of the company's links with South Africa - only to be told that I was overdrawn! We boycotted South African fruit and cheered at the grand attempts to isolate the regime from sporting activities.
Like so many I watched TV for hours as we waited for Mandela's release from prison. I can still picture the entranceway to that prison where time seemed to stand still until, finally, the great man was allowed out. I failed to go to Wembley when Mandela came to England at last, but was proud that one member of the family, my youngest daughter, was there amongst the crowds to greet him. And what a greeting. I cannot remember how many times Nelson walked to that microphone to speak, only to retreat again and again as the crowd continued to pour out warm waves of adulation. And he handled it so well.
Of course, everyone knows that one person rarely changes history, but Nelson Mandela is, and always will be, the symbol of a new South Africa and the gradual death of racial intolerance.
Blogs on all and sundry, but originally to do with Rob's writing and his associated online bookshop
Friday 6 December 2013
Sunday 1 December 2013
Historical distortions in virgins' thighs
Warning: this article could be very upsetting to those who
believe the virginal state to be perfect or those who believe that they will be
presented with a large number of virgins when they meet their maker. In fact,
it this blog has little to do with virgins at all and a lot to do with roofing
techniques in Spain. The title was chosen to bump up my reader statistics and
in particular is an attempt to beat my most popular blog yet which is entitled Prostitutes, oranges and burning babies.
A further warning: this article contain disturbing photographs. And a
disclaimer: no virgins were deflowered in the preparation of this article.
My late father-in-law, a true gentleman if ever I met one,
was a plasterer and roofer. He taught me all that I know about these arcane
subjects, though solely based on English practice. How he would have coped with
Spanish plaster I do not know – probably dismissed it as “foreign tack”. There
are two types: rapido and controlado. The Spanish, with the exception of Speedy
Gonzales and their behaviour behind the wheel of a car, are not generally
associated with rapidity, yet their
rapid plaster sets like greased lightning. Even the controlled stuff sets in
five minutes or less. And their roofs! They are really something else.
Many years ago I bought some farmland together with a
ramshackle house built of flint. The house needed complete renovation and
Henry, my father-in-law, travelled all the way to Suffolk to help me re-roof
the place. It was quite a big job and I learned a lot from doing it. Sadly, a
few years later, during one of the big storms, a large tree fell on the house
and the roof that we had painstakingly restored had to be ripped off and redone
– this time by professionals.
That roof was covered in Suffolk pantiles which were more
or less regular in size; they sat on wooden battens, then on roofing felt then on
the rafters. In Spain the rafters were traditionally covered in a woven matrix
of cane, then a layer of plaster and finally the tiles. Nowadays the plaster
and cane is replaced with a layer of concrete, but it is the tiles that I want
to talk about and it’s here that we meet the virgins. These tiles are used all
over the Mediterranean area, they are roughly half-circular in cross section
and about half a metre long, narrowing along their length. A suitable mould for
making these clay tiles could therefore be the human thigh.
A well-laid roof looks great and characterises the villages
of Spain. They are made from alternate lines of tiles, one line forming the caps,
the other the gutters. The gutters are laid open side up and narrow end down,
the caps are the opposite. Sounds simple enough, but there are two problems:
firstly, how to end the rising edges of the roof and secondly, those virgins had
very varied and odd thighs.
I won’t go into the bodge that is used at the ends of the
roof, if you are interested have a close look at the photo of my roof, it’s the
virgins that I am interested in here. Clearly their thighs varied in width,
length, girth and taper. What’s worse some of them were clearly distorted,
either by the uncomfortable process of being the mould, an accident of birth or
some dramatic accident in the fields (see examples). Or perhaps they wriggled
when the cold clay was applied or when the tile maker removed it. Or, more
simply, the tileman dropped the moulded clay on its journey to the furnace
since the virgins were not baked with the tile (that certainly would have
caused a shortage of virgins). Maybe the tilemakers became overexcited when removing
the slippery moulded clay. Who knows?.
Just look at the photos if you can bear it.
But were virgins really used in making clay tiles or is the
whole thing a fabrication by the overactive brains of the tile layers? I have
conducted a simple experiment using myself as a subject. Now, I am not a virgin
and that admission may invalidate the whole thing. Nevertheless, I have endeavoured to fit traditional tiles to my own
thighs (see photo). The results are quite shocking. If virgins were used then
they certainly possessed very long thighs. Since Spanish ladies of the past
were generally short, the long thigh could only be achieved by a shortened
calf. Gosh, those ladies must have had a strange gait.
Friday 15 November 2013
Spanish, the language. Buying and selling. Owing or lending.
My Spanish is not good, but I comfort myself with the fact
that I can say much more than I understand – which I think is unusual. This
does have a downside: sometimes I do not understand what I am saying myself, or
what I have said.
One of my biggest gaffs was at the Chinese Bazaar in
Alcaniz, our nearest city (of sorts). A few years ago these bazaars were
unknown in this part of Spain, it was only possible to buy cheap Chinese stuff
from street markets (one of which is run by our friends here in Spain). Now
there are bazaars everywhere, selling everything from artificial flowers to
tools usable for one job only (like one screw). Anyway, I entered the biggest
one in Alcaniz and asked the Chinese gentleman at the till if he sold
electrical cable. He turned away without replying. Puzzled, I spelled out my
request very carefully, “Compras cable
electricidad?” Still he ignored me. So I left, vowing never to go there
again no matter how cheap the tools are.
Next day it dawned on me that I had used the wrong verb. I had
actually asked him if he bought electrical cable. He probably thought
that I was a cable thief and had half a reel of lighting flex hidden somewhere about
my body.
Today I did it again. Our huerto has a number of small terraces.
We have cleared two and planted fruit and nut trees on them. Above the olive
grove is a third terrace, bigger than the others, which is rapidly being
invaded by two of the most voracious weeds around here: bramble and bamboo. A
villager told me that Bernado, the large man with a big black beard and a big
black motorbike, had a machine that could clear the terrace. I asked if it was
a JCB (in Spanish), but my informant said definitely not.
It was a JCB. Like a yellow beast from a transformer movie,
it roared around my terrace razing everything including small trees, irrigation
pipes and the walls of the water course. But cleared the terrace was, so I paid
Bernado sixty Euros and stared gloomily at the bonfire he had created in the middle
of my scourged and compacted terrace. I did ask him about the roots that
clearly remained beneath the surface and he promised that, for more money, he
would come back again with a tractor to tear them out once I had burned the bonfire.
As I tackled the difficult task of relaying the old tiles on
the new roof of my caseta, I heard a tractor roaring along the agricultural
road that runs beside the river. From my rooftop, I could see that it was
carrying just the right implement to pull out those roots. I glanced up form my
task regularly, noting its progress and hoping that it would be working somewhere
nearby and that I could persuade the driver to deal with my terrace. Then it pulled
onto my land. I thought that it was going to my neighbour’s terrace since we
share an access way, but no – it turned onto mine and set about its work. It
was Bernardo, no mistaking him now that he was nearby. The work did not take
long and afterwards Bernardo came to talk to me as I continued my task up on
the roof. I thanked him and said that now I owed him money (he had owed me
some). He looked a little puzzled, but said, I think, that the work was
nothing.
Later, up there on the rooftop, I realised that I had used
the wrong verb again. This time I had used a verb which means – confusingly – both
borrow and lend, whereas I meant to use the verb deber which means to owe. So now I do not know whether I owe big
Bernardo money or not. I await with fear the sound of that big black motorbike,
or worse still – the JCB.
Well, we all make mistakes. My worry is that these are just some
that I know about – there must be others. It is disappointing though, I have
tried hard to learn the language. Perhaps reading all those Harry Potter in
Spanish was a waste of time, I certainly don’t hear the Spanish mentioning
magic wands and spells very much.
Saturday 26 October 2013
Seduction: Ancient and Modern
Decimalisation and the changes that have taken place in
weights and measures have shafted English writers. It’s just too difficult to
make the necessary conversions. For example, it is quite unacceptable to modernise
“the murderer inched towards his victim, his heart pounding” to “the murderer centimetred
towards his victim, his heart kilogramming”. And how can you express the old adage
“inch by inch it’s a cinch, by the yard it’s very hard”? Here’s my best attempt
“millimetre by millimetre it’s much simpler, by the metre it defeats you”.
Hardly trips of the tongue, does it?
Reversing the situation, it is almost impossible for the
youngsters of today to understand the words of some dated novels, poems or
songs. My prime example is one of the songs I sing down on the huerto when creating
yet another plaster arch between the beams. There are sixteen new beams, which
makes eighteen spaces to fill. Each space takes about a day to complete and I
start by installing six formers then laying twelve or so lathes on top of them.
I then spend an age cutting short lengths of bamboo to fill the inevitable gaps
where the lathes meet the wobbly beams (they are actually trees with the bark
and branches removed). I finish the preparation by placing four leaves on the
lathes (to leave their imprint) and by making and installing three wire-ties
which will become embedded in the plaster.
Have you followed all that or just lost interest? Anyway, I
am then ready to pour plaster between the beams: it usually takes ten mixes of the
stuff. All of this means that I climb up and down to my wobbly scaffolding at
least twenty-five times each day. In short, it’s all a bit boring which is why I
sing. My prime example of dated English is Mary
of the Mountain Glen. Here’s the first verse in case you’ve forgotten it.
Mary of the mountain
glen
Seduced herself with a
fountain pen
The pen it bust, the
ink went wild
And she gave birth to
a blue-black child
They called the
bastard Stephen
They called the
bastard Stephen
They called the
bastard Stephen
Because that was name
of the ink
Not Quink
Singing this to any of my grandchildren would produce an
increasingly blank face. They might, just possibly, know what a glen is. After
that it will be downhill all the way from the fountain pen to Quink. So, whilst
placing all that plaster (nearly one hundred bags) my mind has not been idle.
Here is my creation: a modern verse for the song:
Mary grew very fond of
her son
She thought she would
have another one
One day when she was
all alone
She seduced herself
with a mobile phone
The phone it rang,
Mary went wild
And she gave birth to
a cellular child
They called the little
one Samsung
They called the little
one Samsung
They called the little
one Samsung
Because that was the
name of his Dad
Step Dad.
So what’s next? Assuming a little health problem is dealt
with, I shall be back to work on Monday and will finish the plastering later in
the week. Then I will spend a day or two laying a concrete slab on top of the
plastered beams followed by replacement of the original roof tiles. Tradition
claims that these old clay tiles have been shaped on a virgin’s thigh, which is
perhaps why they are so rare nowadays post the invention of the fountain pen
and mobile phone.
Monday 14 October 2013
Political order and my Spanish stone hut
I have lots of time to think whilst here in rural Spain.
Most of my hours, on most days of the week, are spent all alone working slowly
to create a living space within the huerto (garden/orchard/olive grove thingy).
I like it there and am making some progress: on this visit I have installed the
beams, created a traditional ceiling of arched plaster between them and on
Friday poured concrete on top to create a terrace. What do I think about whilst
doing all this very practical stuff? The work mostly. It is absorbing and
engages most of my conscious thought. Sometimes I sing, so it’s fitting that I’m
alone.
In my other life, my home life if you like, I drink plenty
of beer and some wine. I eat delicious food, watch some Spanish TV and the
occasional English video, greet the villagers at the bar and bid them adios,
write notes about what I have done and read. Yes, of course, I read.
Since I have been here, I have read and enjoyed a large
biography on Dorothy Hodgkin. I did this with a vague intention of writing
about her and Margaret Thatcher. Dorothy was Margaret’s tutor at Oxford and
became famous in scientific circles for her work on the structure of molecules
(she tied down the nature of penicillin and insulin, for example). She was also
an ardent leftist and supporter of the Soviet Union, Communist China and North
Vietnam. Margaret Thatcher…well everyone knows about her, though not everyone
is aware that she started out as a research chemist. Interestingly, I could
only get Dorothy’s biog as a paper book and found it both odd and frustrating
to read. I am now a committed eBooker (a reader of eBooks) and miss the
facilities that my Kindle provides when forced to read a “real” book.
My core reading over here is a tome (does that term apply to
eBooks?) by Francis Fukuyama. It’s all about the origins of political order
which may sound dull, but I find it fascinating. I was equally impressed and
enlightened by his previous book entitled The
End of History and the Last man. For me he has the ability to clarify
things that I half understand about history and particularly the evolution of
society, of us that is. To my delight, he does not start his analysis with
England and the seventeenth century, though now having read 60% of the book
that has become his focus. No, he starts with China of 2,000 plus years ago
when Confucius placed the emphasis on learning and when the most able ran the
state, i.e. those who had passed the relevant exams rather than the sons of the
previous ministers. I learned a little of this when we taught in China and was
impressed by the longevity of the Chinese empire and its ability to absorb
rather than be usurped by invaders. Of course, what Chinese government lacked
was any accountability and it did produce many cruel regimes (the cruelest of
which was lead by a woman – Empress Wu), but it was incredibly successful at
building vast transport and irrigation systems and stable systems of government
capable of holding together an immense empire over millennia.
The thing about a book like Fukuyama’s is that it makes me
think. However, this does not apply to my working hours at the huerto. There, if
you opened my mind, you might find the words of that old rugby song Mary of the Mountain Glen, or a debate
on whether to use a screw or a nail, or the need to know what a passing farmer is transporting
in his tractor trailer, or a curse as a large stone slips from my grasp, or
just nothing, nothing at all.
Thursday 26 September 2013
When is a holiday not a holiday, and what would the bull say?
Yes, I now, everyone thinks that we go to Spain for holidays,
as we say our goodbyes many people kindly say “have a good time” or “how lovely,
enjoy the sun”. To us, our house in the village of La Fresneda is home, just
another one that’s all, and I certainly know more people here than I do in
Stow-on-the-Wold! But, occasionally, just occasionally, when we are here, someone
rents the house so we carefully hide all the booze and delicacies and take off
in our motor caravan.
Curmudgeonly, I begrudge these interruptions to my work on
the stone hut, yet I usually enjoy them enormously. This one started badly.
Friends kindly invited us to a karaoke night at a bar run by some English people
in a town down on the coast. Fresh from our most recent visit to the karaoke
culture of Taiwan we expected too much from the evening. Here the singers
mostly sang to the screen and were pretty much ignored by everyone else, good
singers though they mostly were. Doing karaoke in Taiwan we feel part of something
different and we always sing, in Spain we did not.
Next day we took the prostitute-lined road south, in search
of the ephemeral “nice seaside town”. Most places that we visited were awful:
overdeveloped and for sale. Then we found Acossebre which was low rise, pretty,
had excellent beaches and was holding a fiesta that very night. We went to see
the bulls twice! No not that awful business where the bull is tortured to near
death then killed, often badly, with a sword. Not that at all. Here the daring young
men who face the bull are the only ones in real danger. They “play” with the
thing, enticing it to gore them then escape onto robust tables or behind thick
iron bars when necessary (at one exciting moment the bull jumped onto the table
too).
Personally, I see nothing wrong with this, though others do
not agree. A good friend from our village asked me “what would the bull say?” I
don’t know of course, no one does. But, is it just possible that the bull might
choose a Saturday night out with flaming torches tied to its horns whilst
chasing after crazy men over a quiet night in the bull pen, or a karaoke
evening?
We moved on to the towns of the upper Duero river above
Madrid. One of these, Medinaceli, was so quiet that deathly would be an
understated adjective (I think I heard a dog bark once). Another, El Burgo, had
one of the liveliest central squares that I have ever seen: people all around
and kids tearing across the place on every conceivable child’s transport. Inevitably
there was a crash and some tears until the injured were taken away to the sweet
shop.
The Duero is nice, it flows all the way to Portugal, through
Oporto and out to sea. W saw some remarkable churches, castles and so on in the
towns that it passes through. However, in the architecture stakes I give
Tarazona, in our own region of Aragon, top marks. It has fine examples of
Gothic, Romanic and Arabic architecture together with a jumble of streets in
the old Jewish quarter which boasts hanging houses (no we did not hang out
there). We ate tapas in Tarazona, slept in the hospital car park and then went
home – to La Fresneda. No bull.
And the weather here? As I passed the butchers today, the display said thirty-one degrees. Everyone else was asleep.
Saturday 7 September 2013
Dying trees and Syria
We have now planted about a dozen fruit and nut trees on the
terraces of our “huerto” in Spain. Naturally it is difficult to care for them
when we are not here, but I have installed a system of tubes so that they are
drip fed with water during the intense Spanish summer. The first sight of our
efforts was discouraging. Someone had removed my tube from the water channel
cutting of the supply of drips, and the weeds had grown so high (nearly three
metres in places) that there was no sign of our little trees!
The rescue attempt has has been a slow, early morning chore before
the sun rises to full strength. I first reconnected the drip feed tube then gradually
pulled up, or dug up, the malas hierbas
(bad plants) to expose the good. At least two trees had perished through lack
of water but I can now see the remaining ones and, when there is sufficient
rainfall to soften the rock hard ground, I will rotavate the terraces. This
will destroy the root systems of remaining, but will extend my sysphean efforts
by churning in their seeds into the fertile. There is an end in sight though:
one day the tress will be big enough to fend for themselves – I hope.
It may seem trivial to compare my horticultural world to the
present situation in Syria, but I feel compelled to do so. Recently we heard
that the attempt by the UK’s Conservative led coalition to involve our forces
against the current regime was thwarted by a slim majority of thirteen.
Hallelujah. I am not an expert on Syria in any way, but I have spent some time
back-packing there and feel some sort of affinity. I also suspect that my, very
limited, knowledge of that fraught country is just a little greater that that
of David Cameron and his foreign secretary – and that’s not saying much. But it
is sufficient to say this: don’t interfere. You do not understand the situation
and you certainly do not know what demons you support in siding with and
opposition which is very likely to be far more oppressive, and certainly more
extreme, than the current regime.
Of course, we should provide humanitarian aid for those
displaced in the fierce tussle for power in this culturally rich country, but
that should be all. It is not our business and one should keep one’s nose,
however well meaning, out of other people business. Surely, we can learn some
lessons from the very recent past: we and our friends in the USA are not much
cop at nation building, are we?
OK, it is all very well to pontificate when you are sitting
in a tiny village in the middle of
Spain, but before leaving I did try. I wrote to William Hague over a month ago
questioning his outright support for the opposition in Syria and the futility
of aiding victory by yet another extremist Muslim regime whose support for
democracy is belied by their true beliefs. I received a long, well researched, and
polite response written by an aide which told me how wrong I was. Fortunately, our
democratic processes did not agree with that aide.
I really do not know what the Spanish attitude towards Syria
is, but I can guess. With a collapsed economy and youth unemployment running at
50% they have other concerns: like the repatriation of Gibraltar, a great
smokescreen spread to obscure the underlying economic problems. That aside, it
is my belief that they would not support military intervention in Syria. They
have an underlying understanding of the conflict that nationalism and
separation brings. They would leave well enough alone, yet would help the
innocents damaged by a conflict which they neither started nor support. We
should do the same.
I can easily distinguish between the weeds and the trees
over here and hence root out the bad plants. Over there it is far more
difficult. My neighbour, a slash and burn style farmer, told me that I should
use chemicals to suppress the weeds. My response, that I did not support the
use of poisons on ground that grows food, was probably lost in my faltering
Spanish. But my utter condemnation of the use of chemicals to kill innocent men,
women and children should penetrate any language barrier. It is my sad view
that the argument of who did what and to whom in this matter may never be resolved
and to attack selected parts of this ailing country on this pretext is so
reminiscent of those elusive Iraqi weapons of mass destruction as to be
prophetic.
Wednesday 28 August 2013
Spain again, but England is loath to let us go.
The journey from Oxford to our home in Spain is about 1,300
miles. We mostly take it slowly and endeavour to enjoy the trip: it’s like a
holiday.
This time we travelled in our replacement camper van: it’s
bigger than the old one which we had for ten years. We got as far as Dover
without mishap. There we visited the castle which is enormous and commands an
imposing position high above the famous white cliffs. There I learned that this
stronghold was only once invaded – by a group of drunken townsfolk during the
English civil war. We ate in an interesting restaurant called the Allotment and
had a long conversation with a delightful pair. The mother was some sort of
adviser to the EU in Brussels and the son captured pirates in different parts
of the world. We were in awe.
Next morning we got up in plenty of time for the ferry to
Calais. I went for a run, we ate breakfast, showered, then with an hour or so
to go before departure I turned the key of the van. Nothing. It had a completely
flat battery! I raced around trying to find someone with jump leads: no good. A
kindly local lead me to Halfords, but it did open until 10 a.m. on Sundays! I
ran back to the van removed one of the bicycles we were carrying and pedalled
quickly to the ferry terminal arriving just before our boat was due to depart.
There a friendly P&O Ferries employee rang a few people then informed me
that it was OK: I could take a later ferry at no extra charge.
I cycled back to the van then walked once more to Halfords
which was about a kilometre away and just opening. I explained my problem and
asked if they could bring a new battery around and possibly fit it. The young man
at the counter was willing to bring the thing around in his own car, but had to
check with his boss. This man shook his head slowly and mouthed the stultifying
words “health and safety”.
So, I had to carry the heavy battery back to the van – and
it was heavy. At least two people actually said, “That ttttlooks heavy,” as I
struggled along – such wits the Dover men. But I finally got there and began
the difficult job of changing the batteries over: things are such a tight fit
in modern vans. By two o’clock or so we had left the old battery at Halfords
and were on our way across the channel. Not too bad really. The man at the
ferry gate wanted to see the receipt for the battery before letting us through,
but then gave us a ten-pound token to spend on board! I had a Cornish pasty,
the last for at least three months.
France was as enjoyable as ever, but expensive for food and
drink, and run down in places. Highlights of the journey were the Ouche Valley
in the Bourgogne where we rode our bikes alongside the canal, and Villefranche
in the Pyrenees, a magical walled town full of shops and restaurants.
We reached our village just in time to catch the end of the
major fiesta where the firework-spitting bull chased us. We danced, were kissed
by people we hardly know, drank far too much and finally went to bed at five in
the morning. Nice to be back.
Monday 12 August 2013
A fairy tale reborn
I started writing a long time ago. In the past much
of my stuff was technical - reports, conference papers and such, then latterly
books. But I also wrote things for my kids in the early days and did try to get
one of my creations published. It was a long poem called the Bogle of Bump and I must confess that
quite a lot of it was written during interminable meetings! Through the
Campaign for Real Ale I met an illustrator, Liz Worsley, and she prepared some
lovely drawings to accompany the poem. I offered the thing to a few publishers,
but soon gave up. After all, the Bogle of
Bump was really written for my girls, not for the public.
Later, the boys came along and I read the tale to
them whilst showing them Liz's colourful pictures. I think they liked it. Time
passed, the typewritten verses began to yellow and the pictures to fade then,
possibly stimulated by my son's poem , The
House of Stink, which is much better than mine and illustrated by himself (Rafe's
a clever lad), I thought - why not resurrect my old story?
I dug it out, scanned the written sheets and
passed it through some software to change the typescript into text, then
scanned the pictures and chopped them up them to match each verse. Next, I used
PowerPoint to combine the pictures and text exporting these as image files into
the Kindle comic creator. It all took a long time - though not as long as
writing the thing in the first place. And, thirty-nine years after reading it
to Sheena, my eldest daughter, I uploaded the thing onto the Kindle Store: The Bogle of Bump was published as an
eBook!
It's a story about a wicked witch and an ugly
bogle called Bungi, together with pretty fairies who have lost their fairy
light and their sight: good old-fashioned fairy tale stuff with a happy ending.
I don't suppose it will ever sell many copies if any, but I offered it for free
for a couple of days and there were a few takers in the USA, UK, Germany, Italy
and Japan!
Of course, bogles and their like do not age, but
since Bungi Bogle was born in my head it will be his fortieth birthday next
year. When he was conceived, the Internet was just a whisper amongst academics
and a secret tool of the military. There were no mobile phones or personal
computers, microwave ovens were for the rich and the nearest thing to facebook
was a pen pal or two. Nowadays, my Bungi Bogle is dancing around the World Wide
Web!
Sunday 4 August 2013
They're stealing my books!
On Thursday night I went to a strange do in
Oxford. Held in a pub, of course, it consisted of a couple of plays without
scenery and then an off-the-cuff performance which included members of the
audience. It was a little odd, but rather fun. I didn't get involved in the
extempore stuff, but did get talking to some of the actors over a pint
afterwards. One was a bright young software engineer from Moldova (next to
Ukraine, he informed me tiredly). His girlfriend is writing a book (who isn't?)
so we got to talking about eBooks.
He was particularly interested, I recall, in
protection. How could you ensure that your book wasn't pirated: copied then
sold, or given away, by someone else? We talked a little about Digital Rights
Management which is supposed to protect eBooks, but neither of us knew much
about it. I told him that Smashwords (which sells eBooks in lots of formats) did
not use it and claims that it is actually counterproductive: it's better to
have your words out there regardless of the odd bit of pilfering, they say.
Recently, I made the exciting discovery that
Smashwords had sold a number of copies of my novel, Shaken by China, in New Zealand and Australia. Since then I've been
going a little Smashwords crazy. I now have seven books in their eBook shop and
I told my Moldovan friend that I was quite happy with the odd person copying a
book that they had bought of mine and giving it to someone else. It seemed to
me a little like lending a paper book - but it isn't.
Next evening I did a search for "Hedy Rob
Walters" I can't remember exactly why, I think I was trying to get to the
Hedy Lamarr page of my own website without clicking the visitor count. Anyway,
I was amazed at the sheer number of hits that came up and started to wade
through them, then I came to this:
Yes, my Hedy Lamarr book available for FREE to
anyone! I was stultified. That book took ages of research and months of writing
and rewriting. I sell it through Amazon as a paper book and an eBook and though
it does not sell in huge quantities, it does sell and I am gladdened by every
sale. Meanwhile, I now find that anyone searching for my book can download it
for free from this pirate website and I have no idea how long this has been so.
How did they get my book? I don't know. Why do
they do it? Money, somewhere along the line, I suppose. How did I feel? Angry,
despoiled, gutted, but unsurprised. I immediately bashed out a flame email
starting with "How dare you..." and ending with the threat of action
if the book was not removed within one week.
Later that night I met Jim in one of my favourite
pubs in Oxford (Far from the Madding Crowd) and told him of my shock discovery.
He was unperturbed. He told me that he had found one of his own publications
offered for free recently and was pleased, but then he's an academic. Moreover,
he also told me that he had software that can strip off any protection
surrounding an eBook or document. So what can you do? Anyone else experiencing
this?
Part way through writing this blog I found another
shocker. Someone has put much of my novel, Shaken
by China, onto their website for anyone to read. They call themselves Kilibro
and claim to offer readers the opportunity to dip into books before purchasing
them, yet they offer no means of purchasing the book! I'm afraid that the more
I search for this sort of thing the more I will find. It's a rough world out
there in the Internet.
Subscribe to:
Posts (Atom)